Architect‑trained technical communicator for the built environment

Clear, accurate and engaging communication for architecture, engineering and construction.



Hello, my name is Kenneth Beattie and I am a German-English translator and writer specialising in architecture, construction, engineering and the wider built environment.


Helping technical teams communicate with clarity and confidence

With a background in architecture and experience in international practice, I specialise in translating, editing and writing for the built environment. My work supports architects, engineers, construction companies and product manufacturers who need precise, well crafted communication — in English or across languages.
Whether you’re preparing technical documentation, publishing specialist articles, or presenting complex ideas to clients and stakeholders, I help you express your expertise clearly and effectively.
    

What I do

  • Technical translation
  • Technical writing
  • Editing and rewriting
  • Marketing copy for technical audiences


Why clients work with me

  • Architectural training (B’Arch Hons, Dip’Arch)
  • Experience of working as an architect in the UK and Germany
  • Deep understanding of materials, systems, regulations and construction processes
  • Long‑term relationships with technical clients
  • Ability to handle complex, specialist content with accuracy and ease


Selected project types

  • Hybrid and sustainable construction systems
  • Architectural product communication
  • Engineering and geoscience publications
  • Technical journalism and case studies
  • Design‑led marketing content


Let’s work together

If you need clear, accurate and well‑crafted communication for a technical audience, I’d love to help.



Get in touch with me